Por vs. Para
Les prépositions espagnoles por et para se traduisent souvent toutes les deux par « pour » en français, mais elles s'utilisent dans des contextes très différents. Por exprime la cause, le moyen et l'échange, tandis que para indique le but, la destination, le délai et le destinataire.
Quand utiliser por
Por s'utilise pour exprimer la cause ou la raison (à cause de), le moyen (par, via), le mouvement à travers un lieu (à travers, le long de), la durée approximative (pendant, environ), l'échange ou la substitution (en échange de), l'agent dans une phrase passive (par) et la fréquence (par heure, par jour).
Cause ou raison (à cause de, en raison de)
Moyen (par, via)
Mouvement à travers un lieu
Échange (en échange de)
Quand utiliser para
Para s'utilise pour exprimer le but ou l'objectif (pour, afin de), le destinataire (pour quelqu'un), la destination (vers, en direction de), la date limite (pour, avant), la comparaison ou l'opinion (pour, en considérant) et l'employeur (pour, chez).
But ou objectif (pour, afin de)
Destinataire
Destination
Comparaison (pour, étant donné)
Tableau comparatif
Voici un résumé des contextes dans lesquels utiliser por ou para.
| Contexte | Mot correct | Exemple |
|---|---|---|
| El vuelo se canceló por la tormenta. | Cause / raison | por |
| Enviamos el paquete por correo. | Moyen / manière | por |
| Caminamos por el parque. | Mouvement à travers | por |
| Vivimos en España por tres años. | Durée approximative | por |
| Pagué 50 euros por el libro. | Échange | por |
| Estudio español para viajar. | But / objectif | para |
| Este regalo es para ti. | Destinataire | para |
| Salimos para Barcelona. | Destination | para |
| El informe es para el lunes. | Date limite | para |
| Para mí, es la mejor. | Opinion | para |
Expressions courantes
Certaines expressions figées utilisent toujours por ou para. Il est utile de les apprendre par cœur.
Expressions avec por
| Expression | Traduction |
|---|---|
| por ejemplo | par exemple |
| por eso | c'est pourquoi |
| por favor | s'il vous plaît |
| por fin | enfin |
| por lo menos | au moins |
| por supuesto | bien sûr |
| por cierto | au fait |
| por si acaso | au cas où |