Llevar vs. Traer
Llevar et traer signifient tous les deux « porter » ou « apporter », mais leur emploi dépend de la direction du mouvement par rapport au locuteur. Llevar implique un éloignement, traer un rapprochement.
Quand utiliser llevar
Llevar s'utilise lorsque quelque chose ou quelqu'un s'éloigne du locuteur. Il signifie « emporter, emmener, transporter (loin d'ici) ». Il peut aussi signifier « porter » (des vêtements).
Emmener quelqu'un vers un autre endroit
Transporter quelqu'un (loin d'ici)
Porter sur soi
Porter (vêtements)
Quand utiliser traer
Traer s'utilise lorsque quelque chose ou quelqu'un se déplace vers le locuteur. Il signifie « apporter, amener (ici) ». Il peut aussi signifier « causer, entraîner » dans un sens figuré.
Apporter quelque chose vers le locuteur
Apporter (ici, vers moi)
Amener quelque chose vers le lieu du locuteur
Tableau comparatif
La distinction essentielle repose sur la direction du mouvement par rapport au locuteur.
| Contexte | Mot correct | Exemple |
|---|---|---|
| Llevo a los niños al colegio. | S'éloigner du locuteur | llevar |
| ¿Me traes un vaso de agua? | Se rapprocher du locuteur | traer |
| Hoy llevo una camisa azul. | Porter (vêtements) | llevar |
| Llevo tres años en Madrid. | Durée (cela fait…) | llevar |
| Esa decisión nos trajo problemas. | Causer, entraîner | traer |
Autres emplois
Llevar et traer ont aussi des sens figurés et des constructions particulières qu'il est utile de connaître.
Llevar + durée (temps écoulé)
Llevar + gérondif (action en cours)
Traer loco/a (rendre fou)