La Position des Adverbes
La position des adverbes en espagnol est plus flexible qu'en français, mais suit des tendances claires. Les adverbes de manière se placent généralement après le verbe (habla bien), les adverbes de temps et de lieu sont plus mobiles (hoy voy / voy hoy). L'adverbe ne se place jamais entre l'auxiliaire et le participe passé dans les temps composés (*he siempre dicho → siempre he dicho).
Verbe + adverbe
En règle générale, l'adverbe se place après le verbe qu'il modifie, surtout les adverbes de quantité et de manière. Aux temps composés, l'adverbe se place après le participe passé (et non entre l'auxiliaire et le participe). Dans les périphrases verbales, l'adverbe se place après le verbe principal (la forme non conjuguée).
Position verbe + adverbe
Exceptions : adverbes avant le verbe
Certains adverbes se placent toujours ou préférentiellement avant le verbe. C'est le cas de l'adverbe de négation no (toujours avant le verbe), de casi (presque), et de solo/solamente (seulement) et incluso (même) qui peuvent se placer avant ou après.
Adverbes avant le verbe
Adverbe + adjectif / adverbe
L'adverbe se place toujours avant l'adjectif ou l'adverbe qu'il modifie. C'est la même règle qu'en français (très grand, trop vite).
Adverbe devant adjectif/adverbe
Adverbe modifiant toute la phrase
Quand un adverbe modifie la phrase entière (et non un mot précis), il peut se placer à trois endroits : au début de la phrase, après le verbe, ou à la fin de la phrase. Il est alors séparé par des virgules. C'est une position plus souple qu'en français.
Adverbe de phrase
Position de también et tampoco
Les adverbes también (aussi) et tampoco (non plus) sont flexibles : ils peuvent se placer avant le verbe, après le verbe (sans COD), ou à la fin de la phrase. Le choix dépend de l'emphase souhaitée.
También et tampoco : positions possibles
Position de siempre et nunca
Les adverbes siempre (toujours) et nunca (jamais) sont également flexibles. Ils peuvent se placer avant le verbe, après le verbe, ou en fin de phrase. Nunca placé après le verbe nécessite la double négation (no… nunca).
Siempre et nunca : positions possibles
Adverbes de lieu et de temps : position flexible
Les adverbes de lieu se placent après le verbe (et après le COD s'il y en a un). Les adverbes aquí, allí, allá sont plus mobiles et peuvent précéder le verbe. Les adverbes de temps sont les plus flexibles : ils peuvent se placer en début, en milieu ou en fin de phrase. Attention : l'adverbe de temps ne peut pas séparer le verbe de son COD.
Lieu et temps : positions
Résumé
- ✓Adverbes de manière : après le verbe (como bien, habla rápido)
- ✓Adverbes de temps/lieu : position flexible (début, milieu ou fin de phrase)
- ✓Adverbe + adjectif/adverbe : toujours avant (muy grande, bastante bien)
- ✓Ne jamais séparer haber du participe passé
- ✓No se place toujours avant le verbe
- ✓También, tampoco, siempre, nunca : position flexible selon l'emphase