L'Infinitif avec Nom, Adjectif ou Préposition
Certaines périphrases verbales espagnoles ne contiennent pas seulement une préposition, mais aussi un nom ou un adjectif. Leur structure est : verbe conjugué + nom/adjectif + préposition + infinitif. Par exemple : tener ganas de comer (avoir envie de manger), estar a punto de salir (être sur le point de sortir). Ces constructions sont très productives en espagnol et souvent parallèles au français, bien que les prépositions puissent varier.
Constructions avec estar
Les constructions avec estar + adjectif/locution + préposition + infinitif expriment des états ou des situations imminentes. Elles correspondent souvent à des expressions similaires en français.
Constructions avec estar + adjectif/locution + préposition + infinitif
| Construction | Exemple espagnol | Français | |
|---|---|---|---|
| estar + adjectif + de | Estoy deseoso de empezar la universidad. | J'ai hâte de commencer l'université. | |
| estar + adjectif + por | Estoy impaciente por conocer a tu novio. | Je suis impatient de connaître ton copain. | |
| estar a punto de | Mis vecinos están a punto de mudarse. | Mes voisins sont sur le point de déménager. |
Constructions avec ser
Les constructions avec ser + adjectif/locution + préposition + infinitif expriment des jugements ou des classements. La structure est proche du français.
Constructions avec ser + adjectif/locution + préposition + infinitif
| Construction | Exemple espagnol | Français | |
|---|---|---|---|
| ser + adjectif + por | Eres muy ilusa por creer todo lo que ves en la televisión. | Tu es bien naïve de croire tout ce que tu vois à la télé. | |
| ser + el primero/último + en | Lorena es la primera en levantarse todos los días. | Lorena est la première à se lever tous les jours. |
Constructions avec tener
Les constructions avec tener + nom + préposition + infinitif sont très nombreuses et productives en espagnol. Beaucoup ont des équivalents directs en français avec « avoir + nom + de/pour ».
Constructions avec tener + nom + préposition + infinitif
| Construction | Exemple espagnol | Français | |
|---|---|---|---|
| tener la costumbre de | Tengo la costumbre de desayunar en el balcón. | J'ai l'habitude de prendre le petit-déjeuner sur le balcon. | |
| tener el deseo de | Tengo el deseo de abrir una panadería ecológica. | J'ai le désir d'ouvrir une boulangerie bio. | |
| tener ganas de | Tenemos ganas de irnos de vacaciones. | Nous avons envie de partir en vacances. | |
| tener el gusto de | Tengo el gusto de presentaros a mi novio. | J'ai le plaisir de vous présenter mon copain. | |
| tener interés en | Tengo interés en aprender gallego. | Je suis intéressé par l'apprentissage du galicien. | |
| tener la intención de | Sonia tiene la intención de estudiar biología. | Sonia a l'intention d'étudier la biologie. | |
| tener motivo para | Tengo motivos para dudar de tu historia. | J'ai des raisons de douter de ton histoire. | |
| tener permiso para | ¿Tenemos permiso para aparcar aquí? | Avons-nous la permission de nous garer ici ? | |
| tener tiempo para | No tengo tiempo para ir al gimnasio. | Je n'ai pas le temps d'aller à la salle de sport. | |
| tener arte para | Mi hermana tiene arte para cuidar las plantas. | Ma sœur a le don de prendre soin des plantes. |
Nom + de + infinitif
Certaines expressions nominales s'utilisent avec de + infinitif. Ces constructions sont proches du français et servent souvent à exprimer un risque ou une demande polie.
Nom + de + infinitif
| Construction | Exemple espagnol | Français | |
|---|---|---|---|
| correr peligro de | Ese jarrón corre peligro de caerse. | Ce vase risque de tomber. | |
| hacer el favor de | Haz el favor de dejar la comida precocinada. | Fais-moi le plaisir de laisser la nourriture précuite. |
Points clés à retenir
- ✓Structure : verbe conjugué + nom/adjectif + préposition + infinitif
- ✓Les constructions avec tener + nom sont les plus nombreuses et productives
- ✓Beaucoup ont des équivalents directs en français (tener ganas de = avoir envie de)
- ✓Estar a punto de = être sur le point de (correspondance parfaite)
- ✓Attention aux prépositions qui changent : tener tiempo para (et non « de »), tener interés en (et non « à »)
- ✓Les constructions avec ser + adjectif/ordinal + préposition sont moins fréquentes mais utiles