Le Subjonctif Imparfait
Le subjonctif imparfait espagnol est très utilisé au quotidien, alors qu'il a quasiment disparu en français (qui le remplace par le subjonctif présent). Il possède deux formes interchangeables (en -ra et en -se). On le forme à partir du radical de la 3e personne du pluriel du passé simple. Il s'emploie dans les subordonnées quand le verbe principal est au passé ou au conditionnel, et dans les hypothèses irréelles avec « si ».
Formation des verbes réguliers
Le subjonctif imparfait se forme à partir du radical de la 3e personne du pluriel du passé simple (pretérito indefinido). On retire la terminaison -ron et on ajoute les terminaisons du subjonctif imparfait. Il existe deux séries de terminaisons interchangeables : en -ra (plus courante à l'oral) et en -se (plus littéraire). La forme en -ra est largement dominante en Amérique latine.
Conjugaison régulière du subjonctif imparfait
| Personne | -ar (hablar) | -er (aprender) | -ir (vivir) | |
|---|---|---|---|---|
| yo | hablara / hablase | aprendiera / aprendiese | viviera / viviese | |
| tú | hablaras / hablases | aprendieras / aprendieses | vivieras / vivieses | |
| él/ella/usted | hablara / hablase | aprendiera / aprendiese | viviera / viviese | |
| nosotros/-as | habláramos / hablásemos | aprendiéramos / aprendiésemos | viviéramos / viviésemos | |
| vosotros/-as | hablarais / hablaseis | aprendierais / aprendieseis | vivierais / vivieseis | |
| ellos/ellas/ustedes | hablaran / hablasen | aprendieran / aprendiesen | vivieran / viviesen |
Les verbes ir et ser
Les verbes ir (aller) et ser (être) ont la même conjugaison au subjonctif imparfait, tout comme ils ont la même forme au passé simple (fueron). C'est le contexte de la phrase qui permet de distinguer lequel est utilisé.
Conjugaison de ir / ser au subjonctif imparfait
| Personne | ir / ser | |
|---|---|---|
| yo | fuera / fuese | |
| tú | fueras / fueses | |
| él/ella/usted | fuera / fuese | |
| nosotros/-as | fuéramos / fuésemos | |
| vosotros/-as | fuerais / fueseis | |
| ellos/ellas/ustedes | fueran / fuesen |
Ir ou ser ? Le contexte tranche
Fuera = « étais » → verbe ser
Fuera = « aille » → verbe ir
Verbes à changement vocalique
Certains verbes subissent un changement de voyelle au subjonctif imparfait, hérité du passé simple. Ce changement affecte toutes les personnes (contrairement au subjonctif présent où seules les personnes accentuées sont touchées).
Changements vocaliques au subjonctif imparfait
| Changement | Verbe | yo | nosotros | |
|---|---|---|---|---|
| a → i | hacer | hiciera / hiciese | hiciéramos / hiciésemos | |
| e → i | pedir | pidiera / pidiese | pidiéramos / pidiésemos | |
| a → u | haber | hubiera / hubiese | hubiéramos / hubiésemos | |
| o → u | dormir | durmiera / durmiese | durmiéramos / durmiésemos |
Verbes à radical irrégulier
De nombreux verbes ont un radical irrégulier au passé simple, qui se retrouve donc au subjonctif imparfait. Ces irrégularités sont les mêmes qu'au passé simple — c'est le même radical.
Radicaux irréguliers au subjonctif imparfait
| Verbe | Radical | yo (forme -ra) | yo (forme -se) | |
|---|---|---|---|---|
| andar (marcher) | anduv- | anduviera | anduviese | |
| caber (tenir dans) | cup- | cupiera | cupiese | |
| estar (être) | estuv- | estuviera | estuviese | |
| poner (mettre) | pus- | pusiera | pusiese | |
| querer (vouloir) | quis- | quisiera | quisiese | |
| saber (savoir) | sup- | supiera | supiese | |
| tener (avoir) | tuv- | tuviera | tuviese |
Verbes qui ajoutent un -j- ou un -y-
Certains verbes modifient leur radical en ajoutant un -j- ou un -y- au passé simple, et cette irrégularité se retrouve au subjonctif imparfait. Particularité : les verbes en -j- perdent le -i- de la terminaison à la 3e personne du pluriel (dijeron au lieu de *dijieron).
Verbes avec -j- ou -y- au subjonctif imparfait
| Verbe | Radical | yo | Exemple | |
|---|---|---|---|---|
| traducir (traduire) | traduj- | tradujera / tradujese | Era necesario que tradujera el texto. | |
| traer (apporter) | traj- | trajera / trajese | Quería que trajeras el libro. | |
| decir (dire) | dij- | dijera / dijese | Le pidió que dijera la verdad. | |
| caer (tomber) | cay- | cayera / cayese | Temía que se cayera. | |
| leer (lire) | ley- | leyera / leyese | Quería que leyera el libro. | |
| oír (entendre) | oy- | oyera / oyese | Dudaba que oyera la alarma. | |
| huir (fuir) | huy- | huyera / huyese | Temía que huyeran. |
Emplois : la subjectivité au passé
Le subjonctif imparfait s'emploie dans les mêmes contextes de subjectivité que le subjonctif présent, mais quand le verbe principal est au passé ou au conditionnel. La concordance des temps est stricte en espagnol : verbe principal au passé → subjonctif imparfait dans la subordonnée. En français, on utilise souvent le subjonctif présent dans ces cas.
Contextes de subjectivité au passé
| Type de subjectivité | Exemple espagnol | Traduction française | |
|---|---|---|---|
| Sentiments / émotions | Me motivó mucho que mis jefes me dejaran teletrabajar. | Ça m'a beaucoup motivé que mes chefs me laissent télétravailler. | |
| Souhaits / désirs | Me gustaría tener un trabajo que me permitiera vivir en cualquier sitio. | J'aimerais avoir un travail qui me permette de vivre n'importe où. | |
| Conseils / ordres | Mis jefes me pidieron que trabajara desde casa. | Mes chefs m'ont demandé de travailler depuis la maison. | |
| Jugements / évaluations | Sería increíble que mis jefes me dejaran teletrabajar. | Ce serait incroyable que mes chefs me laissent télétravailler. | |
| Doutes / opinions niées | No creo que echara de menos la ciudad. | Je ne crois pas que la ville me manquerait. | |
| Probabilité / incertitude | Puede que me comprara una casita en el campo. | Je m'achèterais peut-être une petite maison à la campagne. |
Les hypothèses irréelles avec « si »
Le subjonctif imparfait est utilisé dans les propositions conditionnelles irréelles avec « si ». La structure est : si + subjonctif imparfait, conditionnel simple. Ce schéma exprime une condition imaginaire ou peu probable dans le présent ou le futur. En français, on utilise l'imparfait de l'indicatif (pas le subjonctif) dans la même structure.
Hypothèses irréelles
Si + subj. imparfait → conditionnel. En français : si + imparfait indicatif → conditionnel.
En espagnol : si + fuera (subjonctif). En français : si + j'étais (indicatif). Même sens, mode différent.
Concordance des temps
La concordance des temps est un point crucial du subjonctif imparfait. Le choix entre subjonctif présent et subjonctif imparfait dépend du temps du verbe principal. Cette concordance est beaucoup plus stricte en espagnol qu'en français.
Concordance des temps avec le subjonctif
| Verbe principal | Subjonctif de la subordonnée | Exemple | |
|---|---|---|---|
| Présent indicatif | Subjonctif présent | Quiero que vengas. | |
| Passé composé | Subjonctif présent OU imparfait | Me ha molestado que no tomaran nuestra opinión. | |
| Imparfait indicatif | Subjonctif imparfait | Me encantaba que mi colega nos contara sus aventuras. | |
| Passé simple | Subjonctif imparfait | Me molestó que pusiera la radio. | |
| Plus-que-parfait | Subjonctif imparfait | Nos había pedido que creáramos un buen ambiente. | |
| Conditionnel simple | Subjonctif imparfait | Me encantaría que me dejara trabajar desde casa. |
Conjonctions et règle des deux sujets
Comme le subjonctif présent, le subjonctif imparfait s'utilise après certaines conjonctions (para que, sin que, antes de que…) quand le verbe principal est au passé. La règle des deux sujets s'applique aussi : quand le sujet est le même dans les deux propositions, on utilise l'infinitif au lieu du subjonctif.
Conjonctions et deux sujets
Para que + subjonctif imparfait (verbe principal au passé)
Deux sujets → subjonctif
Même sujet → infinitif
Points clés à retenir
- ✓Deux formes interchangeables : -ra (plus courante) et -se (plus littéraire)
- ✓Se forme à partir du radical du passé simple (3e pers. pluriel — on retire -ron)
- ✓Très utilisé à l'oral, contrairement au subjonctif imparfait français (quasi disparu)
- ✓Concordance des temps stricte : verbe principal au passé → subjonctif imparfait
- ✓Indispensable dans les hypothèses irréelles : si tuviera…, hablaría…
- ✓Les irrégularités sont les mêmes qu'au passé simple — même radical