Espagnol Rapido

Les Questions

Les questions en espagnol (las oraciones interrogativas) sont toujours encadrées par deux points d'interrogation : ¿…?. Il existe deux types : les questions fermées (oui/non), qui ont la même structure qu'une phrase déclarative avec une intonation montante, et les questions ouvertes, introduites par un mot interrogatif (qué, quién, cuál, cuándo, dónde, cómo, por qué…). En français, on utilise est-ce que, l'inversion ou l'intonation ; en espagnol, l'intonation et les points d'interrogation inversés suffisent.

Les questions fermées (oui/non)

Les questions fermées ne contiennent pas de mot interrogatif. Elles ont la même structure qu'une phrase déclarative (sujet + verbe + complément) mais avec une intonation montante et les signes ¿…?. En français, on utilise « est-ce que… ? » ou l'inversion (« aimes-tu… ? »). En espagnol, aucune de ces constructions n'est nécessaire : il suffit de changer l'intonation. On peut aussi proposer deux options avec o (ou).

Questions fermées

¿Te gusta ir al cine?
¿Te gusta más el cuadro grande o el cuadro pequeño?
¿Vamos al cine hoy, mañana o pasado?

Les questions ouvertes

Les questions ouvertes contiennent un mot interrogatif (cómo, cuál, cuánto, dónde, qué, quién…). L'ordre est : mot interrogatif + verbe + sujet. Elles peuvent commencer par une préposition. En français, on utilise les mêmes mots interrogatifs (comment, quel, combien, où, que, qui…), souvent avec « est-ce que » ou l'inversion.

Questions ouvertes

¿Qué estudias?
¿Dónde vives?
¿Con quién vives?

Les mots interrogatifs essentiels

L'espagnol utilise des mots interrogatifs qui portent toujours un accent écrit. La plupart ont des équivalents directs en français. Ils peuvent être combinés avec des prépositions (a, con, de, desde, hasta, para, por) pour former des questions plus précises.

Mots interrogatifs espagnols et français

EspagnolFrançaisExemple
quéque / quoi¿Qué estudias? = Qu'études-tu ?
quién / quiénesqui¿Quién eres? = Qui es-tu ?
cuál / cuálesquel / lequel¿Cuál es más barato? = Lequel est moins cher ?
cuándoquand¿Cuándo has llegado? = Quand es-tu arrivé ?
dónde¿Dónde vives? = Où habites-tu ?
cómocomment¿Cómo se enciende? = Comment on l'allume ?
por quépourquoi¿Por qué te has enfadado? = Pourquoi t'es-tu fâché ?
cuánto/a/os/ascombien¿Cuánto pagas? = Combien payes-tu ?
qué talcomment (informel)¿Qué tal estás? = Comment vas-tu ?

Préposition + mot interrogatif

En espagnol, la préposition se place toujours devant le mot interrogatif, jamais à la fin de la phrase (contrairement à l'anglais). C'est le même fonctionnement qu'en français. Les combinaisons les plus courantes sont : a + quién/dónde/qué, con + quién/qué/cuál, de + dónde/quién/qué, desde + cuándo/dónde, hasta + cuándo/dónde, para + qué/quién/cuándo, por + qué/dónde.

Combinaisons préposition + mot interrogatif

PrépositionMot interrogatifExempleFrançais
adónde¿A dónde vamos?Où allons-nous ?
aquién¿A quién te gustaría conocer?Qui aimerais-tu rencontrer ?
conquién¿Con quién vives?Avec qui vis-tu ?
dedónde¿De dónde eres?D'où es-tu ?
dequién¿De quién es este guante?À qui est ce gant ?
desdecuándo¿Desde cuándo trabajas aquí?Depuis quand travailles-tu ici ?
paraqué¿Para qué sirve este botón?À quoi sert ce bouton ?
porqué¿Por qué te has enfadado?Pourquoi t'es-tu fâché ?

Mots interrogatifs variables

Certains mots interrogatifs changent de forme selon le genre et/ou le nombre : quién a un pluriel quiénes, cuál a un pluriel cuáles, et cuánto s'accorde en genre et en nombre (cuánto/cuánta/cuántos/cuántas). En français, « combien » est invariable, mais « quel » s'accorde (quel/quelle/quels/quelles).

Mots interrogatifs variables

¿Quiénes son estas personas?
¿Cuáles prefieres?
¿Cuántas hermanas tienes?
¿Cuántos años tienes?

Qué vs cuál

La distinction entre qué et cuál est un piège fréquent pour les francophones. Avec le verbe ser : qué es demande une définition (« qu'est-ce que c'est ? »), cuál es demande une information spécifique (« quel est… ? »). Avec d'autres verbes : qué + verbe = que/quoi (question ouverte), cuál + verbe = lequel (choix dans un groupe). Avec un nom : qué + nom = quel (¿Qué color prefieres?), cuál + de + nom = lequel de (¿Cuál de los colores prefieres?). En français, « quel » couvre les deux cas, ce qui simplifie les choses.

Qué vs cuál

¿Qué es un smartphone?

qué es = demande une définition

¿Cuál es tu número de teléfono?

cuál es = demande une info spécifique

¿Qué libro estás leyendo?

qué + nom = quel

¿Cuál de los libros prefieres?

cuál + de = lequel de

Por qué, porque ou porqué ?

Il ne faut pas confondre ces trois formes : por qué (en deux mots, avec accent) = pourquoi ? (question). porque (en un mot, sans accent) = parce que (réponse). porqué (en un mot, avec accent) = la raison (nom masculin, utilisé avec un article). En français, « pourquoi » et « parce que » sont clairement différents, mais en espagnol l'orthographe peut prêter à confusion.

Por qué / porque / porqué

¿Por qué te has enfadado?
Porque me han mentido.
No entiendo el porqué de tu enfado.

Résumé

  • Toujours deux signes d'interrogation : ¿…?
  • Questions fermées : même structure que la phrase déclarative + intonation montante
  • Questions ouvertes : mot interrogatif + verbe + sujet
  • Mots interrogatifs principaux : qué, quién, cuál, cuándo, dónde, cómo, por qué, cuánto
  • Préposition toujours devant le mot interrogatif (¿Con quién vives?)
  • Qué = définition / question ouverte ; cuál = choix / info spécifique
  • Cuánto s'accorde en genre et nombre (cuánto/cuánta/cuántos/cuántas)
  • Por qué (pourquoi) ≠ porque (parce que) ≠ porqué (la raison)