Les Phrases Exclamatives
Les phrases exclamatives espagnoles (las oraciones exclamativas) expriment des émotions fortes et sont encadrées par les signes ¡…!. Elles sont souvent introduites par des adjectifs ou adverbes exclamatifs comme qué, cómo, cuánto, quién, dónde. Ces mots portent un accent écrit, comme dans les questions. En français, on utilise les mêmes types d'exclamations (que…!, comme…!, combien…!) mais sans le point d'exclamation inversé ¡ au début.
La ponctuation exclamative espagnole
Les phrases exclamatives directes commencent par un point d'exclamation inversé ¡ et se terminent par !. Elles sont introduites par un adjectif ou adverbe exclamatif (cómo, cuánto, qué…). Les phrases exclamatives indirectes suivent une proposition principale et ne sont pas placées entre points d'exclamation. C'est la même distinction qu'en français entre exclamation directe et indirecte.
Exclamation directe vs indirecte
Les adjectifs et adverbes exclamatifs
L'espagnol dispose de plusieurs mots exclamatifs qui fonctionnent de la même manière que leurs équivalents français. Ils portent toujours un accent écrit et sont les mêmes que les mots interrogatifs.
Les exclamatifs espagnols
| Exclamatif espagnol | Français | Exemple | |
|---|---|---|---|
| ¡Qué…! | Quel…! / Que…! / Comme…! | ¡Qué alegría! = Quelle joie ! | |
| ¡Cómo…! | Comme…! / Comment…! | ¡Cómo has cambiado! = Comme tu as changé ! | |
| ¡Cuánto…! | Combien…! / Comme…! | ¡Cuánto tiempo! = Combien de temps ! | |
| ¡Cuán…! | Comme…! / Que…! | ¡Cuán lejos vivimos! = Comme nous vivons loin ! | |
| ¡Dónde…! | Où…! | ¡Dónde has ido a parar! = Où es-tu allé(e) ! | |
| ¡Quién…! | Qui…! | ¡Quién te habría reconocido! = Qui t'aurait reconnu ! |
¡Cómo…!
Cómo exprime la surprise face à la manière dont quelque chose se produit ou l'intensité avec laquelle cela arrive. Il est suivi d'un verbe à l'indicatif. En français, on utilise « comme » ou « comment » (Comme tu as changé !).
¡Cómo…! en contexte
¡Cuánto…!
Cuánto met l'accent sur une quantité ou un degré (combien / comme). Il est suivi d'un nom ou d'un verbe à l'indicatif. Cuánto peut s'accorder en genre (cuánta) et en nombre (cuántos/cuántas) selon le nom qui suit. La forme cuán, suivie d'un adjectif, a le même sens mais est plus littéraire.
¡Cuánto…! en contexte
¡Qué…!
Qué est l'exclamatif le plus courant. Il peut être suivi d'un nom, d'un adjectif ou d'un adverbe. Quand il est suivi d'un adjectif, il se traduit souvent par « quel(le)… ! » ou « que c'est… ! ». Le nom, l'adjectif ou le verbe peut ensuite être suivi d'une proposition subordonnée introduite par que (sans accent).
¡Qué…! en contexte
¡Quién…!
Quién suivi d'un verbe à l'indicatif (souvent au conditionnel) signifie « personne » (nadie). Le verbe n'est jamais au présent. Quién suivi d'un verbe au subjonctif exprime un souhait impossible (« Si seulement… ! »). On peut aussi faire des exclamations sans exclamatif en plaçant simplement la phrase entre ¡…!.
¡Quién…! en contexte
Exclamations sans mot exclamatif
Il est possible de faire des exclamations sans utiliser de mot exclamatif. Il suffit de placer la phrase entre les signes ¡…!. C'est la même chose en français avec le point d'exclamation final.
Exclamations simples
Résumé
- ✓Les exclamations espagnoles sont encadrées par ¡…!
- ✓¡Qué…! = Quel(le)…! / Que…! (le plus courant)
- ✓¡Cómo…! = Comme…! (surprise sur la manière ou l'intensité)
- ✓¡Cuánto…! = Combien…! / Que de…! (quantité, accord possible)
- ✓¡Cuán…! + adjectif = Comme…! (littéraire)
- ✓¡Quién…! + conditionnel = Personne ne… ; + subjonctif = Si seulement…!
- ✓Les mots exclamatifs sont les mêmes que les mots interrogatifs (avec accent)
- ✓On peut exclamainer sans exclamatif : ¡Estoy contento!